Chengyu

杯弓蛇影, Vedersi la serpe nella tazza




 

Pinyin: bēi gōng shé yĭng
Origine: 《应劭·风俗通义》Ying Shao – Il significato delle consuetudini (Dinastia degli Han Orientali, 25-220 d.C.) e successivamente comparsa anche nel 《晋书·乐广传》 Libro dei Jin – Biografia di Yueguang.
Storia: All’epoca della dinastia Jin (265 – 420) viveva un tale di nome Yueguang. Un giorno, un suo buon amico, nel porgergli gli ossequi, andò a casa sua e Yueguang lo invitò a bere. I due parlarono e bevvero, ma poi a un certo punto l’ospite disse che aveva degli affari urgenti da sbrigare e si congedò in gran fretta. Tornato a casa, cominciò a sentirsi male, e anche consultando il medico, non si riusciva a capire cosa fosse questo male inspiegabile. Yueguang, appena saputa della notizia si precipitò a trovarlo chiedendogli come stesse. L’amico gli confessò…ascolta il podcast per conoscere il resto della storia!

 

杯弓蛇影
Significato: 杯 bēi ‘tazza’; 弓 gōng ‘arco’; 蛇 shé ‘serpente’; 影 yĭng ‘ombra’. ‘Spaventarsi per nulla’ , una ‘paura immaginaria’ o anche ‘Avere paura della propria ombra’.

Uso:
1. 看清楚!那只是件衣服!别杯弓蛇影,自己吓自己。
Kàn qīngchu! Nà zhĭshì jiàn yīfu! Bié bēigōngshéyĭng, zìjĭ xià zìjĭ.
Ma guarda meglio! È solo un vestito! Non spaventarti per nulla!
2. 想一想,这究竟是过去人类历史所留下的阴影,还是一种心理上杯弓蛇影在作祟呢?
Xiăng yī xiăng, zhè jiūjìng shì guòqù rénlèi lì shĭ suŏliúxiàde yīnyĭng, háishì yīzhŏng xīnlĭshàng bēigōngshéyĭng zài zuòsuìne?
Pensandoci, questa alla fine è un’ombra lasciata dalla storia umana, oppure è una sorta di paura immaginaria che ci perseguita?

 

3. 她现在已经到了杯弓蛇影的地步,有一点动静就害怕。
Tā xiànzài yĭjīng dàole bēigōngshéyĭngde dìbù, yŏu yī diăn dòngjìng jiù hài pà.
Lei ormai è arrivata al livello di aver paura anche della propria ombra, il minimo movimento e si spaventa.

 

162158921161438756194

162158921161438756238

Bēi gōng shé yĭng

 

VIDEO: http://bit.ly/1g7MtT8

Tutti i chengyu…



Commenti


Articoli correlati